niedziela, lutego 12, 2006

Wikipedia prezentuje - Vol. 2

Dzieki statystyce, ktora zalozylem, moglem byl sie dowiedziec, ze ktos wszedl tutaj z adresu polskiej Wikipedii.

Niestety, okazalo sie, ze zostalem poddany procesowi odwrotnemu do nobilitacji w slowach:

Lista_kolorów_w_języku_polskim
http://kmarex.blogspot.com/2006/02/wikipedia-prezentuje.html - tu się ktoś naśmiewa z opisanego w artykule koloru bahama yellow. Może ma rację? A może i nie.

* Opinie, wyrażone na jakimś kmarex.blogspot można ewentualnie traktować jako ciekawostki, nie podstawę do poprawiania błędów. Takie określenie koloru występuje w języku polskim, spotkałem się z nim po raz pierwszy w latach 70. ub. stulecia, gdy FSO wyprodukowała samochód Fiat 125p o tak nazwanym kolorze (był wtedy bardzo modny). Wspomina o nim w słowniku Kopaliński. --Wp 09:18, 12 lut 2006 (CET)

Po pierwsze nie ktos sie wysmiewa, a Kmarex, ale to widac jest zbyt trudna informacja do odnalezienia. Ale to nie jest tu istotne. Wedlug mnie bahama yellow mimo, iz wystepuje w jezyku polskim, nie mozna uznac za slowo (kolor) polskie. To jest tak jakby powiedziec, ze slowo establishment jest slowem polskim, dlatego, ze wystepuje w kodzie jezykowym. Jak widac, ten termin jest konkretyzacja pewnego odcieniu zoltego - pozstaje wiec terminem co najwyzej technicznym na plaszczyznie jezyka polskiego. Prosze, wiec, nie rzucajmy sie na liste kolorow W3C i nie wlaczajmy jej do jezyka polskiego.

I w ten sposob doczekalem sie pierwszego metawpisu. :-)

Brak komentarzy: